
Below the Po rolls slow from Alps to Adriatic Sea
Blow old bellows, blow
Take us where you will
Padua, Genoa, Corsica, Catalonia, O Segovia
O unfathomable firmament.
That we should set a course between the two
Clinging only to our orb of blue and red
Like Romanovs to a Faberge egg
Push Sisyphus, push
Heave our sphere into the heavens.
If I'm to die then let it be in summertime
In a manner of my own choosing
To fall from a great height
On a warm July afternoon
Liverwurst, Battenburg, Emmenthall, Syllabub, Muscadet
Throw it all away
We need more height
O Newton, release this apple from its earthly shackles
And live to fight another day.
Go back from whence you came the swallows cry
You've corrupted and befouled the ground you walk upon
And now you come to poison the skies
Please friends, forgive this brief intrusion.
Traducción (Gracias Victoria)
El viaje del conde Grassi sobre Piadmont
"Abajo el Po surca lentamente desde los Alpes
hasta el Adriático.
Sopla rugiendo, sopla
Llévanos donde tú vayas
Padua, Génova, Córcega, Cataluña o Segovia
Un firmamento difícil de desentrañar
Debemos seguir una dirección entre los dos
Agarrándonos únicamente a nuestra órbita azul y roja
Como Romanovs a un huevo Fabergé
Empuja Sisypush, empuja
lanza nuestra esfera a los cielos
Si tengo que morir déjame que sea en verano
Como si yo lo eligiera
hasta otoño desde una gran altura
en una calurosa tarde de Julio
Liverwurst, Battenburg, Emmenthall, Syllabub, Muscadet
échalo todo
necesitamos más altura
O Newton, libera esta manzana de sus grilletes terrestres
Y vive para luchar un nuevo día
Vuelve al sitio de donde vienes, donde las golondrinas gritan
Has corrompido y ensuciado la tierra sobre la que caminas
Y ahora vienes a envenenar los cielos
Por favor, amigos, perdonad esta pequeña intrusión”


Es un discazo!! Al final el otro día fui a la Fnac a comprarle el último de Michael Bublé a un amigo como regalo de cumple y no pude resistir y me lo compré ^^
Un besote!